Communicating art and cultural heritage has become a crucial and challenging task, since these sectors, together with tourism heritage, represent a key economic resource worldwide. In order to activate this economic and social potential, art and cultural heritage need to be disseminated through effective communicative strategies. Adopting a wide variety of digital humanities approaches and a plurilingual perspective, the essays gathered in this book provide an extensive and up-to-date overview of digital linguistic resources and research methods that will contribute to the design and implementation of such strategies. Cultural and artistic content curators, specialised translators in the fields of art, architecture, tourism and web documentaries, researchers in art history and tourism communication, and cultural heritage management professionals, among others, will find this book extremely useful due to its provision of some concrete applications of innovative methods and tools for the study and dissemination of art and heritage knowledge.
Release on 2019-09-09 | by Iva Novakova,Dirk Siepmann
A Synthesis of Corpus and Literary Perspectives
Author: Iva Novakova,Dirk Siepmann
Pubpsher: Springer Nature
Category: Performing Arts
This edited book represents the first cohesive attempt to describe the literary genres of late-twentieth-century fiction in terms of lexico-grammatical patterns. Drawing on the PhraseoRom international project on the phraseology of contemporary novels, the contributed chapters combine literary studies with corpus linguistics to analyse fantasy, romance, crime, historical and science fiction in French and English. The authors offer new insights into long-standing debates on genre distinction and the hybridization of genres by deploying a new, interdisciplinary methodology. Sitting at the intersection of literature and linguistics, with a firm grounding in the digital humanities, this book will be of particular relevance to literary scholars, corpus stylists, contrastivists and lexicologists, as well as general readers with an interest in twentieth-century genre fiction.
Release on 2019-08-01 | by Alina Villalva,Geoffrey Williams
Author: Alina Villalva,Geoffrey Williams
Pubpsher: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa - Centro de Línguas, Literaturas e Culturas da universidade de Aveiro
Category: Language Arts & Disciplines
This book consists of a series of papers that look at three different aspects of the landscape as seen in dictionaries from across Europe. Multilingual diachronic case studies into lexicographical descriptions of flora, landscape features and colours concentrate on three supposedly simple words: daisies (Bellis perenis L.), hills and the colour red. The work is part of the ongoing LandLex initiative, originally developed as part of the COST ENeL - European Network for e-Lexicography - action. The group brings together researchers in lexicography and lexicology from across Europe and is dedicated to studying multilingual and diachronic issues in language. It aims to valorise the wealth of European language diversity as found in dictionaries by developing and testing new digital annotation tools and a historical morphological dictionary prototype. Funded by the Horizon 2020 Framework Programme of the European Union
Release on 2019-11-28 | by Susan Nacey,Aletta G. Dorst,Tina Krennmayr,W. Gudrun Reijnierse
MIPVU around the world
Author: Susan Nacey,Aletta G. Dorst,Tina Krennmayr,W. Gudrun Reijnierse
Pubpsher: John Benjamins Publishing Company
Category: Language Arts & Disciplines
This volume explores linguistic metaphor identification in a wide variety of languages and language families. The book is an essential read for anyone interested in researching language and metaphor, from students to experienced scholars. Its primary goals are to discuss the challenges involved in applying the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU) to a range of languages across the globe, and to offer theoretically grounded advice and guidelines enabling researchers to identify metaphors in multiple languages in a valid and replicable way. The volume is intended as a practical guidebook that identifies and discusses procedural challenges of metaphor identification across languages, thus better enabling researchers to reliably identify metaphor in a multitude of languages. Although able to be read independently, this volume – written by metaphor researchers from around the world – is the ideal companion volume for the 2010 Benjamins book A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU.
Release on 2019-09-05 | by Georges Abi-Saab,Kenneth Keith,Gabrielle Marceau,Clément Marquet
Author: Georges Abi-Saab,Kenneth Keith,Gabrielle Marceau,Clément Marquet
Pubpsher: Bloomsbury Publishing
This unique book brings together leading experts from diverse areas of public international law to offer a comprehensive overview of the approaches to evolutionary interpretation in different international legal regimes. It begins by asking what interpretation is, offering the views of expert authors on the question, its components and definitions. It then comments on situations that have called for evolutionary interpretation in different international legal regimes, including general international law, environmental law, human rights law, EU law, investment law, international trade law, and how domestic courts have, on occasions, interpreted treaties and other international legal instruments in an evolutionary manner. This timely, authoritative compendium offers an in-depth understanding of the processes at work in evolutionary interpretation as well as a prime selection of the current trends and future challenges.