comics in translation

Download Book Comics In Translation in PDF format. You can Read Online Comics In Translation here in PDF, EPUB, Mobi or Docx formats.

Comics In Translation

Author : Federico Zanettin
ISBN : 9781317639909
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 41. 26 MB
Format : PDF
Download : 946
Read : 1310

Download Now


Comics are a pervasive art form and an intrinsic part of the cultural fabric of most countries. And yet, relatively little has been written on the translation of comics. Comics in Translation attempts to address this gap in the literature and to offer the first and most comprehensive account of various aspects of a diverse range of social practices subsumed under the label 'comics'. Focusing on the role played by translation in shaping graphic narratives that appear in various formats, different contributors examine various aspects of this popular phenomenon. Topics covered include the impact of globalization and localization processes on the ways in which translated comics are embedded in cultures; the import of editorial and publishing practices; textual strategies adopted in translating comics, including the translation of culture- and language-specific features; and the interplay between visual and verbal messages. Comics in translation examines comics that originate in different cultures, belong to quite different genres, and are aimed at readers of different age groups and cultural backgrounds, from Disney comics to Art Spiegelman's Maus, from Katsuhiro Ōtomo's Akira to Goscinny and Uderzo's Astérix. The contributions are based on first-hand research and exemplify a wide range of approaches. Languages covered include English, Italian, Spanish, Arabic, French, German, Japanese and Inuit. The volume features illustrations from the works discussed and an extensive annotated bibliography. Contributors include: Raffaella Baccolini, Nadine Celotti, Adele D'Arcangelo, Catherine Delesse, Elena Di Giovanni, Heike Elisabeth Jüngst, Valerio Rota, Carmen Valero-Garcés, Federico Zanettin and Jehan Zitawi.

Handbook Of Translation Studies

Author : Yves Gambier
ISBN : 9789027203311
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 40. 79 MB
Format : PDF, ePub
Download : 384
Read : 1252

Download Now


Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team

Perspectives On Multimodality

Author : Eija Ventola
ISBN : 158811595X
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 70. 71 MB
Format : PDF, ePub, Mobi
Download : 363
Read : 375

Download Now


This volume sign posts several paths of multimodality research and theory-building today. The chapters represent a cross-section of current perspectives on multimodal discourse with a special focus on theoretical and methodological issues (mode hierarchies, modelling semiotic resources as multiple semiotic systems, multimodal corpus annotation). In addition, it discusses a wide range of applications for multimodal description in fields like mathematics, entertainment, education, museum design, medicine and translation.

The Routledge Companion To Comics

Author : Frank Bramlett
ISBN : 9781317915379
Genre : Social Science
File Size : 59. 8 MB
Format : PDF, ePub
Download : 377
Read : 370

Download Now


This cutting-edge handbook brings together an international roster of scholars to examine many facets of comics and graphic novels. Contributor essays provide authoritative, up-to-date overviewsof the major topics and questions within comic studies, offering readers a truly global approach to understanding the field. Essays examine: the history of the temporal, geographical, and formal development of comics, including topics like art comics, manga, comix, and the comics code; issues such as authorship, ethics, adaptation, and translating comics; connections between comics and other artistic media (drawing, caricature, film) as well as the linkages between comics and other academic fields like linguistics and philosophy; new perspectives on comics genres, from funny animal comics to war comics to romance comics and beyond. The Routledge Companion to Comics expertly organizes representative work from a range of disciplines, including media and cultural studies, literature, philosophy, and linguistics. More than an introduction to the study of comics, this book will serve as a crucial reference for anyone interested in pursuing research in the area, guiding students, scholars, and comics fans alike.

Hong Kong Comics

Author : Wendy Siuyi Wong
ISBN : 9781568982694
Genre : Art
File Size : 86. 79 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 562
Read : 388

Download Now


What makes comics from Hong Kong unique? The author draws on a wide variety of examples, from political and satirical cartoons to violent cartoons and children's comics with their Japanese and Disney influences. 1,000 illustrations.

Translation Humour And The Media

Author : Delia Chiaro
ISBN : 9781441140678
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 38. 23 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 251
Read : 176

Download Now


Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation. Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of scholars and postgraduates.

The Art Of Comics

Author : Aaron Meskin
ISBN : 9781444354829
Genre : Philosophy
File Size : 38. 13 MB
Format : PDF, Docs
Download : 503
Read : 681

Download Now


The Art of Comics is the first-ever collection of essays published in English devoted to the philosophical topics raised by comics and graphic novels. In an area of growing philosophical interest, this volume constitutes a great leap forward in the development of this fast expanding field, and makes a powerful contribution to the philosophy of art. The first-ever anthology to address the philosophical issues raised by the art of comics Provides an extensive and thorough introduction to the field, and to comics more generally Responds to the increasing philosophical interest in comic art Includes a preface by the renowned comics author Warren Ellis Many of the chapters are illustrated, and the book carries a stunning cover by the rising young comics star David Heatley

Translation Translation

Author : Susan Petrilli
ISBN : 9042009470
Genre : Literary Criticism
File Size : 86. 26 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 664
Read : 474

Download Now


Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere ofanthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.

Traduction Litt Rature Multilingue

Author : K. Alfons Knauth
ISBN : 9783643113887
Genre : Comparative literature
File Size : 50. 84 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 816
Read : 779

Download Now



Translation Studies Abstracts Bibliography Of Translation Studies

Author :
ISBN : UOM:39015079769199
Genre : Translating and interpreting
File Size : 63. 10 MB
Format : PDF, ePub
Download : 975
Read : 1215

Download Now



Top Download:

Best Books