Companeros, Spanish Edition

Dos Comunidades en una Comunion Transnacional

Companeros, Spanish Edition

Un jueves de mañana en 1981, cuatro mil campesinos, huyendo un escuadrón de la muerte salvadoreño patrocinado por los Estados Unidos, trastabilló bajando una ladera por un monte cubierto de follaje, hacia el Río Lempa. Algunos fueron indiscriminadamente fusilados por las ametralladoras de soldados y helicópteros; otros se ahogaron mientras la corriente los arrastraba por el río. Los demás escaparon para vivir los próximos ocho años en campamentos de refugiados en Honduras. In 1989 muchos de estos refugiados regresaron a El Salvador como la comunidad repatriada de Valle Nuevo. Compañeros relata las historias de una relación de veinticinco años de acompañamiento, sanidad, y perdón entre Valle Nuevo y una asociación de iglesias en los Estados Unidos, las Comunidades de Misión Shalom. Los dos grupos han llegado a adoptar una comunión transnacional entre si a pesar de los abismos económicos, políticos, y espirituales que existen hoy. Esta obra es un esfuerzo colectivo y colaborativo de relatos y reflexión teológica, entrelazando relatos orales y escritos de sufrimiento, gratitud, de compartir, recordar, y proclamar la muerte de Cristo hasta que él venga.

The Snow Queen In English and Spanish (Bilingual Edition)

The Snow Queen In English and Spanish (Bilingual Edition)

Hans Christian Andersen fairytales are magical; but how do you get kids excited about the stories when most translations were written over 100 years ago in a dated English? This is a retelling of one of Anderson’s most beloved stories: The Snow Queen. This book is also available as a larger anthology with even more Andersen stories. KidLit-o is a new publishing house just for kids! From reimagined classics to history books, there's something for everyone here!

The Problem of Translating "Jabberwocky"

The Nonsense Literature of Lewis Carroll and Edward Lear and Their Spanish Translators

The Problem of Translating

This book offers an analysis of nonsense literature in translation, examining specifically the way in which the works of Lewis Carroll and Edward Lear are conveyed and enjoyed by those of different linguistic, historical and cultural backgrounds. This work should appeal to scholars interested in British literature, nonsense literature, and translation theory. have never been out of print since they first appeared and have gone through numerous editions and translations in many major languages. The reality of this universal appeal is perplexing due to the fact that the nonsense literatures of both of these men are filled with historical allusions to and parodies of Victorian era England. Without an understanding of their historical background, one would assume that these works lose a considerable amount of their original appeal. international readership both in English and in translations. The purpose of this enquiry is to explore the many different ways in which nonsense has been translated. Once this is done, differences among translations of the same source text have to be observed and noted. At this stage, it may be appropriate to bring in external considerations of history, culture and publishers' intentions, which can suggest motivations for existing differences in approaches and techniques of translation.

The Very Best of Hans Christian Andersen In English and Spanish (Bilingual Edition)

The Very Best of Hans Christian Andersen In English and Spanish (Bilingual Edition)

Hans Christian Andersen fairytales are magical; but how do you get kids excited about the stories when most translations were written over 100 years ago in a dated English? This is a collection of the very best known works of Anderson in modern English! KidLit-o is a new publishing house just for kids! From reimagined classics to history books, there's something for everyone here!

The Very Best of Brothers Grimm In English and Spanish (Bilingual Edition)

The Very Best of Brothers Grimm In English and Spanish (Bilingual Edition)

This dual language book is the way to introduce your kids to the classics. The Brothers Grimm’s fairytales are magical; but how do you get kids excited about the stories when most translations were written over 100 years ago in a dated English? This is a collection of the very best known works of Brothers Grimm in modern English! All the classic tales are here (including: Cinderella, Snow White The Frog Prince, Hansel and Gretel, Rapunzel, Rumpelstitskin, The Fisherman and His Wife, Little Red Riding Hood, and Tom Thumb) KidLit-o is a new publishing house just for kids! From reimagined classics to history books, there's something for everyone here!

Juan Luis Martínez’s Philosophical Poetics

Juan Luis Martínez’s Philosophical Poetics

This comprehensive study of cult figure Juan Luis Martínez, takes a comparative approach to the complex relationship between the visual arts, literature, science, philosophy, and mathematics in his work.

Modern Spanish American Poets

Second series

Modern Spanish American Poets

Contains alphabetically arranged entries that provide career biographies of nearly fifty modern Spanish American poets, each tracing the development of the author's canon and the evolution of his or her reputation, and including a bibliography of works.

Read & Think Spanish, Premium Third Edition

Read & Think Spanish, Premium Third Edition

Publisher's Note: Products purchased from Third Party sellers are not guaranteed by the publisher for quality, authenticity, or access to any online entitlements included with the product. Your first-class ticket to building key Spanish language skills From the bestselling Read & Think series, this fully-illustrated third edition of Read & Think Spanish brings the Spanish language to life! In addition to introducing, developing, and growing key vocabulary, this book gives you an insider’s look at the enchanting diversity of Hispanic life and culture—from the art of eating tapas in Spain to a walk along Cuba’s white sand beaches, and from biographies on luminaries such as Andrés Segovia, the father of the classical guitar, to lessons on Argentinian soccer. Including more than 100 engaging articles written by native Spanish-speakers, each one provides a bilingual glossary on the same page, allowing you to learn without stopping to look up new or unfamiliar words. Each chapter contains several exercises to reinforce comprehension and the new premium edition features streaming audio recordings of more than 40 readings (90 minutes) and over 7,000 vocabulary items by flashcard, easily accessible online or on any mobile device, through the unique McGraw-Hill Language Lab app.

The road to Cíbola

The road to Cíbola