experimental nations or the invention of the maghreb translation transnation

Download Book Experimental Nations Or The Invention Of The Maghreb Translation Transnation in PDF format. You can Read Online Experimental Nations Or The Invention Of The Maghreb Translation Transnation here in PDF, EPUB, Mobi or Docx formats.

Experimental Nations

Author : Réda Bensmaïa
ISBN : 1400825644
Genre : Literary Criticism
File Size : 23. 63 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 703
Read : 224

Download Now


Jean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb. Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia? In Experimental Nations, Réda Bensmaïa argues powerfully against the tendency to view their works not as literary creations worth considering for their innovative style or language but as "ethnographic" texts and to appraise them only against the "French literary canon." He casts fresh light on the original literary strategies many such writers have deployed to reappropriate their cultural heritage and "reconfigure" their nations in the decades since colonialism. Tracing the move from the anticolonial, nationalist, and arabist literature of the early years to the relative cosmopolitanism and diversity of Maghrebi francophone literature today, Bensmaïa draws on contemporary literary and postcolonial theory to "deterritorialize" its study. Whether in Assia Djebar's novels and films, Abdelkebir Khatabi's prose poems or critical essays, or the novels of Nabile Farès, Abdelwahab Meddeb, or Mouloud Feraoun, he raises the veil that hides the intrinsic richness of these artists' works from the eyes of even an attentive audience. Bensmaïa shows us how such Maghrebi writers have opened their nations as territories to rediscover and stake out, to invent, while creating a new language. In presenting this masterful account of "virtual" but veritable nations, he sets forth a new and fertile topography for francophone literature.

Nation Language And The Ethics Of Translation

Author : Sandra Bermann
ISBN : 9780691116099
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 57. 40 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 766
Read : 344

Download Now


In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.

Poetry Of The Revolution

Author : Martin Puchner
ISBN : 9781400844128
Genre : Literary Criticism
File Size : 44. 97 MB
Format : PDF, Docs
Download : 761
Read : 558

Download Now


Poetry of the Revolution tells the story of political and artistic upheavals through the manifestos of the nineteenth and twentieth centuries. Ranging from the Communist Manifesto to the manifestos of the 1960s and beyond, it highlights the varied alliances and rivalries between socialism and repeated waves of avant-garde art. Martin Puchner argues that the manifesto--what Marx called the "poetry" of the revolution--was the genre through which modern culture articulated its revolutionary ambitions and desires. When it intruded into the sphere of art, the manifesto created an art in its own image: shrill and aggressive, political and polemical. The result was "manifesto art"--combinations of manifesto and art that fundamentally transformed the artistic landscape of the twentieth century. Central to modern politics and art, the manifesto also measures the geography of modernity. The translations, editions, and adaptations of such texts as the Communist Manifesto and the Futurist Manifesto registered and advanced the spread of revolutionary modernity and of avant-garde movements across Europe and to the Americas. The rapid diffusion of these manifestos was made "possible by networks--such as the successive socialist internationals and international avant-garde movements--that connected Santiago and Zurich, Moscow and New York, London and Mexico City. Poetry of the Revolution thus provides the point of departure for a truly global analysis of modernism and modernity.

The Translation Zone

Author : Emily Apter
ISBN : 9781400841219
Genre : Literary Criticism
File Size : 72. 57 MB
Format : PDF, ePub
Download : 851
Read : 1028

Download Now


Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature. Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of translation studies in the "invention" of comparative literature as a discipline. Apter emphasizes "language wars" (including the role of mistranslation in the art of war), linguistic incommensurability in translation studies, the tension between textual and cultural translation, the role of translation in shaping a global literary canon, the resistance to Anglophone dominance, and the impact of translation technologies on the very notion of how translation is defined. The book speaks to a range of disciplines and spans the globe. Ultimately, The Translation Zone maintains that a new comparative literature must take stock of the political impact of translation technologies on the definition of foreign or symbolic languages in the humanities, while recognizing the complexity of language politics in a world at once more monolingual and more multilingual.

What Is World Literature

Author : David Damrosch
ISBN : 0691049866
Genre : Literary Criticism
File Size : 51. 81 MB
Format : PDF, ePub
Download : 765
Read : 571

Download Now


World literature was long defined in North America as an established canon of European masterpieces, but an emerging global perspective has challenged both this European focus and the very category of "the masterpiece." The first book to look broadly at the contemporary scope and purposes of world literature, What Is World Literature? probes the uses and abuses of world literature in a rapidly changing world. In case studies ranging from the Sumerians to the Aztecs and from medieval mysticism to postmodern metafiction, David Damrosch looks at the ways works change as they move from national to global contexts. Presenting world literature not as a canon of texts but as a mode of circulation and of reading, Damrosch argues that world literature is work that gains in translation. When it is effectively presented, a work of world literature moves into an elliptical space created between the source and receiving cultures, shaped by both but circumscribed by neither alone. Established classics and new discoveries alike participate in this mode of circulation, but they can be seriously mishandled in the process. From the rediscovered Epic of Gilgamesh in the nineteenth century to Rigoberta Mench�'s writing today, foreign works have often been distorted by the immediate needs of their own editors and translators. Eloquently written, argued largely by example, and replete with insightful close readings, this book is both an essay in definition and a series of cautionary tales.

Behind Closed Doors

Author : Monia Hejaiej
ISBN : 081352377X
Genre : History
File Size : 44. 77 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 469
Read : 513

Download Now


Tunis has a long history of city life reaching back to ancient times. The Arabic language is firmly rooted among its inhabitants and most embrace the morals and culture of Islam. Behind Closed Doors presents forty-seven tales told by three Beldi women, members of a historic and highly civilized community, the city's traditional elite. Tale-telling is important to all Beldi women, and the book examines its role in their shared world and its significance in the lives of the three tellers. Tales are told at communal gatherings to share and pass on Beldi women's secret lore of love, marriage and destiny. Ghaya Sa'diyya and Kheira tell stories which echo their life experience and have deep meanings for them. Their tales reflect accepted moral codes, and yet many depict attitudes, relationships, and practices that contradict established norms. Whereas Kheira presents a conservative and moralistic view of the role of women, Sa'diyya's heroines are alive with sexual energy, and Ghaya's stories also offer racy and rebellious comments on a woman's lot. These contradictory visions offer a kaleidoscopic view of the position of women in the rich life of a historic North African city.

Learning Zulu

Author : Mark Sanders
ISBN : 9781400881086
Genre : Literary Criticism
File Size : 49. 76 MB
Format : PDF, ePub, Mobi
Download : 269
Read : 586

Download Now


"Why are you learning Zulu?" When Mark Sanders began studying the language, he was often asked this question. In Learning Zulu, Sanders places his own endeavors within a wider context to uncover how, in the past 150 years of South African history, Zulu became a battleground for issues of property, possession, and deprivation. Sanders combines elements of analysis and memoir to explore a complex cultural history. Perceiving that colonial learners of Zulu saw themselves as repairing harm done to Africans by Europeans, Sanders reveals deeper motives at work in the development of Zulu-language learning—from the emergence of the pidgin Fanagalo among missionaries and traders in the nineteenth century to widespread efforts, in the twentieth and twenty-first centuries, to teach a correct form of Zulu. Sanders looks at the white appropriation of Zulu language, music, and dance in South African culture, and at the association of Zulu with a martial masculinity. In exploring how Zulu has come to represent what is most properly and powerfully African, Sanders examines differences in English- and Zulu-language press coverage of an important trial, as well as the role of linguistic purism in xenophobic violence in South Africa. Through one person's efforts to learn the Zulu language, Learning Zulu explores how a language's history and politics influence all individuals in a multilingual society.

World Literature Today

Author :
ISBN : UOM:39015057951611
Genre : Books
File Size : 48. 93 MB
Format : PDF, ePub
Download : 352
Read : 411

Download Now



The Princeton Sourcebook In Comparative Literature

Author : David Damrosch
ISBN : STANFORD:36105124143913
Genre : Literary Criticism
File Size : 70. 16 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 192
Read : 204

Download Now


As comparative literature reshapes itself in today's globalizing age, it is essential for students and teachers to look deeply into the discipline's history and its present possibilities. The Princeton Sourcebook in Comparative Literature is a wide-ranging anthology of classic essays and important recent statements on the mission and methods of comparative literary studies. This pioneering collection brings together thirty-two pieces, from foundational statements by Herder, Madame de Staël, and Nietzsche to work by a range of the most influential comparatists working today, including Lawrence Venuti, Gayatri Chakravorty Spivak, and Franco Moretti. Gathered here are manifestos and counterarguments, essays in definition, and debates on method by scholars and critics from the United States, Europe, Asia, Africa, and Latin America, giving a unique overview of comparative study in the words of some of its most important practitioners. With selections extending from the beginning of comparative study through the years of intensive theoretical inquiry and on to contemporary discussions of the world's literatures, The Princeton Sourcebook in Comparative Literature helps readers navigate a rapidly evolving discipline in a dramatically changing world.

The Book Review Digest

Author :
ISBN : UOM:39015064843611
Genre : Bibliography
File Size : 31. 88 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 614
Read : 372

Download Now



Top Download:

Best Books